Tahsin Saraç anısına Institut français 2023 Çeviri Ödülüdüzenleniyor

Institut français 2023 Çeviri Ödülü Tahsin Saraç anısına düzenleniyor

Institut français’nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek ve çevirmenlik mesleğine hak ettiği değeri vermek amacıyla başlattığı Fransızca Çeviri Ödülü, 2023 yılında şair, öğretmen ve çevirmen Tahsin Saraç anısına düzenlenecek.

Edebiyat alanında 17 Nisan 2021 – 30 Mart 2023 tarihleri arasında yayımlanmış çeviri eserlerin katılabileceği Institut français Çeviri Ödülü, Ankara Fransızca Öğretmenleri Derneği işbirliği ile Genel ve Teşvik adı altında iki ayrı kategoride verilecek. Genel kategori ödülü 50 000TL, jürinin önerisi ile verilebilecek olan Genç Çevirmen Teşvik Ödülü ise 30 000TL olarak belirlendi. Başvurular 10 Mayıs saat 17.00’a kadar yapılabilecek.

Başkanlığını INALCO Türkçe Kürsüsü Başkanı ve Actes Sud Yayınevi Koleksiyon Müdürü Timour Muhidine’in yaptığı Institut français Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; Yıldız Teknik Üniversitesi’nden Doç. Dr Lâle Özcan, Hacettepe Üniversitesi Çeviri Bölümü Başkanı Doç. Dr Zeynep Oral, Galatasaray Üniversitesi Öğretim Görevlisi ve çevirmen Dr. Şilan Karadağ ve editör çevirmen Ayça Sezen’den oluşuyor.

Institut français Çeviri Ödülü 2021 edisyonunda Mahir Güven’in Grand Frère adlı romanını, Ağabey başlığıyla Türkçeleştiren Ebru Erbaş büyük ödüle, Genç Çevirmen Teşvik Ödülü’ne Yunus Çetin ve Onur Ödülü’ne ise 2022 Şubat ayında 79 yaşında yaşamını yitiren Aysel Bora layık görülmüştü.

Institut français Çeviri Ödülü 2022 edisyonunda Bernard Lahire’in Rüyaların Sosyolojik Yorumu adlı kitabını Türkçeye kazandıran Zuhal Karagöz büyük ödüle, ve Roza hakmen Onur Ödülü’ne layık görüldü.